A chara, – Further to Ciarán O’Driscoll’s correspondence (Letters, November 1st) the storm and its name are also impacting on the lives of Ciaráns over here on mainland Europe.
France is bracing itself for a major storm with maximum alerts. To their credit the French have got the spelling right, including the fada on the second “a”.
The pronunciation is a challenge but they use an approximation, the name of the village of Cairanne, a beautiful Provençal village known for its very robust Côte du Rhône wine. It is an ill wind that blows no good ! – Is mise,
CIARÁN MAC GUILL,
READ MORE
Ann Ingle: Deliberately going out of my way to move for no particular reason has never appealed to me
Gerry Thornley: How about an alternative look at Ireland’s Six Nations win over England?
Is Ireland anti-Semitic, an outlier of tolerance or in the middle ground?
How risky is it to buy a second-hand EV?
Clichy,
An Fhrainc.